Презентация "American and English"


Подписи к слайдам:
American & English

American & English

Презентация выполнена

учителем английского языка

МОУ Центр образования № 49

Лютиковой Н.А.

Актуальность

Данная презентация подойдет для любой возрастной аудитории, в рамках различных тем. Для лучшего усвоения новой лексики можно преподносить её в сравнении двух форм английского языка: британского и американского. Это повысит интерес учащихся и сделает урок более занимательным и продуктивным.

Из истории языка

  • Эти два варианта английского языка довольно похожи. Небольшие различия обнаруживаются в грамматике, и более существенные – в идиомах и лексике. Современный британский английский находится под влиянием американского, за счет чего контраст между ними пропадает. Однако определенная разница, тем не менее, существует.
  • Известно, что многие слова, которые употребляются в Америке, в Англии уже давно не употребляются и наоборот.
  • Главное отличие в лексике связано с тем, что американцы сильно разнились с жизнью англичан. Также зависит влияние других языков (особенно испанского, французского и германского) на английский в Соединённых Штатах. Лексические различия относятся в основном к области сленга и к тем словам нормативного языка, которые обозначают сугубо американские или сугубо британские реалии в социальной, экономической, политической, технической и художественной сферах.

Слова, оканчивающиеся в британском языке на –our, американцы немного сократили, и у них они оканчиваются на –or

  • color, labor colour, labour
  • traveled, canceled travelled, cancelled
  • catalog, dialog. catalogue, dialogue
  • theater, center theatre, centre
  • defense, pretense. defence, pretence
  • organize, analyze organise, analyse
  • check cheque
  • program programme

American variant Перевод на русский British variant

  • Assignment домашнее задание homework
  • Baggage багаж luggage
  • Billion миллиард milliard
  • Blue грустный sad
  • Can консервная банка tin
  • Checkers шашки draughts
  • Closet гардероб wardrobe
  • Cookie печенье biscuit
  • Corn кукуруза maize
  • Couch диван sofa
  • Druggist аптекарь chemist

Elevator лифт lift

  • Elevator лифт lift
  • Eraser ластик (india) rubber
  • Fall осень autumn
  • Fix ремонтировать repair
  • Freeway шоссе motorway
  • Game матч match
  • Gasoline бензин petrol
  • Grade отметка mark
  • Last name фамилия surname
  • Line очередь queue
  • Located расположенный situated
  • Mail почта post
  • Metro/subway метро tube/underground
  • Movies кинотеатр cinema

  • Oatmeal овсяная каша porridge
  • Package пакет, посылка parcel
  • Pantry кладовая larder
  • Pants брюки trousers
  • Quiz контрольная, тест test, exam
  • Ruck грузовик lorry
  • Raisin изюм sultana
  • Reserve заказать book
  • Schedule расписание timetable
  • Shop магазин store
  • Shorts шорты briefs
  • Soccer футбол football
  • Streetcar трамвай tram
  • Tag этикетка label
  • Taxes налоги rates
  • Two weeks две недели fortnight

Лексические различия между двумя языками заметны даже на самом примитивном уровне общения. Речь идет не только об использовании разных слов и выражений, но и о манере построения предложений. В качестве примера можно представить себе как будет выглядеть диалог при встрече двух знакомых в Великобритании и в Америке.

  • В ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ
  • - How are you? - How ya doin'?
  • - Well. - Good.
  • - Will you go to the cinema? - Gonna go to the movies?
  • - No. - Nope.

Американцы не используют модальный глагол need как вспомогательный.

Вместо британского I needn't do it они скажут I don't need to do it.

Употребление вспомогательного глагола do вместо does по отношению к подлежащему в третьем лице единственного числа в отрицательных предложениях для американцев звучит нормально:

He don't love you.

Многие неправильные глаголы в американском варианте языка являются правильными , то есть имеют окончание -ed и во 2-й, и в 3-й форме.

To burn, to spoil и др.

Как бы сказал британец?

  • What am I gonna do?
  • I gotta do it.
  • I don't have no money.
  • I don't need to do it.
  • They suggested that he apply for the job

Проверь себя

  • What shall I do?
  • I have to do it.
  • I have no money.
  • I needn't do it
  • They suggested that he should apply for the job.

Thank you for your attention