Презентация "The Murphy's Law. Hanbook" 10 класс


Подписи к слайдам:
Презентация PowerPoint

"Если беде быть, то ее не миновать"

УМК К. Кауфман, М. Кауфман

«Happy English.ru»

10 класс

Unit 1

Lesson 9, 10 11

презентация создана

учителем английского языка

МОУ «Лямбирская СОШ №1»

Егорчиковой К. М.

If anything can go wrong, it will go wrong.

If you think you’re right … you’re wrong.

If you think you’re wrong … you’re right.

"Если беде быть, то ее не миновать"

The chance of a piece of bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet.

  • Бутербродная классика: Бутерброд всегда падает маслом вниз. Закон своенравия бутерброда: Нельзя заранее правильно определить, какую сторону бутерброда мазать маслом. Закон избирательного тяготения бутерброда: Бутерброд упадёт таким образом, чтобы нанести наибольший ущерб. Следствие из закона избирательного тяготения:
  • Вероятность того, что бутерброд упадёт маслом вниз, прямо пропорциональна стоимости ковра.

Never argue with a fool, people might not know the difference.

  • Never argue with a fool, people might not know the difference.
  • Friends come and go, but enemies accumulate.
  • The secret to success is knowing who to blame for your failures.
  • Cheer up, the worst is yet to come.
  • In order to get a loan, you must first prove you don’t need it!
  • Build a system that even a fool can use, and only a fool will use it.

Murphy’s Food Laws

  • Everything you like is bad for you.
  • If it isn’t bad for you, it’s too expensive.
  • You will always forget the most important item if you don’t make a list.
  • If you do make a list, the store will be out of your most important item.
  • Every item in the store will be on sale, except the ones that you want.
  • If you want to die healthy, you must starve to death.

Tell a man there are 300 billion stars in the universe and he'll believe you. Tell him a bench has wet paint on it and he'll have to touch to be sure.

A pipe gives a wise man time to think and a fool something to put in his mouth.

  • A pipe gives a wise man time to think and a fool something to put in his mouth.
  • Трубка дает умному человеку время подумать, а дураку - подержать что-то во рту.
  • Вероятность получения желаемого результата находится в обратной зависимости от силы желания. Следствия: ● От окурка, выброшенного из окна машины, начинается лесной пожар, в то время как вам требуется не менее полутора часов, чтобы разжечь огонь в камине, да ещё при помощи бензина, причём дрова сухие, как пустыня в знойный день. ● Трава, посеянная в специально удобренную почву, не желает расти, а несколько семян той же травы, провалявшиеся с полгода в кармане и случайно попавшие в трещину на асфальте, великолепно прорастают. ● Тем, кто любит колбасу и уважает закон, не стоит видеть, как делается и то, и другое.

Принцип очереди: Чем больше ожидание, тем больше вероятность, что вы стоите не в той очереди.

Соседняя очередь всегда движется быстрее.

Как только вы перейдете в другую очередь, ваша бывшая начинает двигаться быстрее.

Ваше метание туда-сюда взвинчивает обе очереди.

Использованные интернет-источники:

  • http://quotations.about.com/cs/murphyslaws/a/bls_murphys_law.htm
  • http://quotations.about.com/cs/murphyslaws/a/bls_murphys_law.htm
  • Bing Изображения
  • Murphy's Law Handbook Lite for Android
  • Triumph Calendars from Norwood promotional product
  • Записки профессионального дилетанта - Законы Мерфи